معرف الرمز المميز IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM


[⸮jwi̯?] =tn r [mn] msi̯.n vs. 3,4 mn.t nn wbn ⸢Šw⸣ Lücke unbekannter Länge nn ḫnti̯.y mḥ.y vs. 3,5 nn (j)ḫ.t nb.t ⸢ḥr⸣ ⸢s⸣[__] Lücke unbekannter Länge [__].t ns nsy r sḥr.w vs. 3,6 [___].PL ḫft(.j) ḫft[.t] Lücke unbekannter Länge 5Q mit unidentifizierbaren Resten ⸮nn? m ḥꜥ.w n vs. 3,7 [mn] [msi̯.n] mn.t ⸮j[w]? Lücke unbekannter Länge n-ḏr j:ḏd =tn r Wsjr n-ḥꜥ.w vs. 3,8 =f jw.tj ḥꜥ.w =f Rest der Zeile verloren vs. 4,1 ca. 6Q [__]j.t


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    vs. 3,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de
    südwärts fahren

    SC.act.spec.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg




    vs. 3,5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Neg.nn
    V\inf




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    Inf.t
    V\inf

    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf




    vs. 3,6
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Feindin

    (unspecified)
    N.f:sg




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    5Q mit unidentifizierbaren Resten
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    vs. 3,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    particle
    de
    [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    selbst (adjektivisch)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr




    vs. 3,8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    vs. 4,1
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
(Wenn) (?) ihr [kommt(?)] gegen den [NN], den die NN geboren hat, so wird Schu nicht aufgehen, [… …] der Nordwind wird nicht südwärts kommen, keine Sache [… … …] den nsy-Dämon und die nsy-Dämonin, um zu verjagen die […] eines männlichen und weiblichen Feindes [… … …], nicht (?) ist (es) (?) im Körper des [NN, den] die NN [geboren hat], indem (?) [… …] nachdem ihr gesprochen habt zu Osiris selbst, dem Körperlosen [… … … …].
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٩/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVm2Rt1ynBENRpVTrHabNoGM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)