Token ID IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI


de
Wenn er [… …, indem der Ge]ruch seines Mundes wie der eines Stieres ist, nachdem er Kräuter gefressen hat, sodass Hitze aus [seinem Munde (?)] kommt [… …] den Gott zufriedenstellen und die Abneigung (?) abzuwehren, so fertige du für ihn das Schutzband [… Gott NN], der es machte (?).

Kommentare
  • Černý & Posener, Papyrus hiératiques,5 mit 6 Anm. e konnten an dieser Stelle keinen Sinn hineinbringen. Sie nahmen einen Fehler an, ohne einen Vorschlag zu machen. Da direkt davor vermutlich eine Götterbezeichnung steht, handelt es sich möglicherweise um ein Partizip mit Objekt, und inhaltlich um einen Rückverweis auf eine bereits begangene beispielhafte Aktion des Gottes.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 13.09.2017, letzte Revision: 13.09.2017)

  • Die Übersetzung nach Černý & Posener, Papyrus hiératiques, 6 Anm. d, nach Wb 5, 318.12 bzw. Wb 5, 252.10-11 (twr).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 13.09.2017, letzte Revision: 27.09.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVv1ZoTOkS0HzrVQ3EaGReZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.4.2025)