معرف الرمز المميز IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw


Eb 855b jr bꜣ~ꜥḥi̯ jb mw.yt 99,18 pw

de
Wenn (es heißt), dass das jb-Herz überfließe: Das ist die Flüssigkeit des Mundes.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • : Grundriß der Medizin IV/2, 28, Anm. 1 und Westendorf, Handbuch Medizin, 692 schlagen eine Verbesserung zu rʾ〈-jb〉: „Magen“ vor und begründen dies mit einem ähnlichen Ausfall des jb nach einem Zeilenwechsel in Eb 855s. Eine solche Erklärung ist für Eb 855b aber nicht überzeugend: In Eb 855s steht am Ende der Zeile und beim Wechsel zur neuen Zeile wird das jb vergessen; dieser Ausfall gehört zu typischen Fehlern antiker wie moderner Schreibvorgänge. In Eb 855b erfolgt der Zeilenwechsel dagegen schon vor dem , d.h. das steht schon in der neuen Zeile. Ein Ausfall des anschließenden jb ließe sich daher nicht mit dem Zeilenwechsel begründen, sondern würde nur zufälligerweise mit ihm zusammen vorkommen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/١٠/١٠، آخر مراجعة: ٢٠١٧/١٠/١٠)

  • bꜥḥi̯: Die Schreibung mit syllabischer erster Silbe ist ungewöhnlich.

    bꜥḥi̯ jb: Als sḏm=f aufgefasst von Grundriß der Medizin IV/1, 5, Westendorf, Handbuch Medizin, 692, Bardinet, Papyrus médicaux, 94. Als Substantivalgruppe oder Infinitiv mit Objekt aufgefasst von Ebbell, Papyrus Ebers, 155, Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 32. Beides ist möglich: Infinitive von IV-inf. Verben haben nach Westendorf, Grammatik, § 288.2 nicht immer eine t-Endung.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/١٠/١٠، آخر مراجعة: ٢٠١٧/١٠/١٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd9tPyWfJjEpWqFovsErtbRw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)