معرف الرمز المميز IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8
Eb 863a
Eb 863a
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
entscheiden, untersuchen, feststellen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Geschwulst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
106,4
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle; irgendwelche
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
Mann; Person
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haut (von Mensch und Tier)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Fleisch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
gerben (?)
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
gehen (und kommen) (idiomat.)
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
106,5
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
sondern
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
festsetzen; einsetzen
Inf
V\inf
verb_irr
kommen (zu tun)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
preposition
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Eb 863b
Eb 863b
verb_2-lit
sagen
SC.jn.act.ngem.2sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
bezüglich
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Wenn du eine ꜥꜣ.t-Geschwulst von Fleisch in irgendwelchen Körperteilen eines Mannes feststellst,
(und) findest du sie vor wie die Haut seines Fleisches,
indem sie (d.h. die Geschwulst) (wie) „gegerbt“ (???) ist,
während sie nicht geht und kommt unter deinen Fingern,
sondern bleibt,
(und) während (es) dazu kommt, dass (etwas) darin entstanden ist,
sagst du anschließend dazu:
(und) findest du sie vor wie die Haut seines Fleisches,
indem sie (d.h. die Geschwulst) (wie) „gegerbt“ (???) ist,
während sie nicht geht und kommt unter deinen Fingern,
sondern bleibt,
(und) während (es) dazu kommt, dass (etwas) darin entstanden ist,
sagst du anschließend dazu:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٠/١٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)
معرف دائم:
IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الرمز المميز IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiRu4BMVHl0Kdv1YjXjDnda8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.