Identifiant d’unité IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE


H 204

H 204 dr sw.t m ḏbꜥ




    H 204

    H 204
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [etwas Krankhaftes am Finger]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in; an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Beseitigen des sw.t-Phänomens am/im Finger:
Auteur(s): Göttinger Medizinprojekt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Fichier texte créé: 05.10.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Aufgrund der identischen Schreibung des Krankheitsnamens mit dem sw.t-Getreide (eine Emmervarietät) ist es nicht auszuschliessen, dass es sich bei dieser Krankheit um eine kornförmige Verhärtung am Finger handelt.

    Auteur du commentaire: Camilla Di Biase-Dyson (Fichier de données créé: 12.08.2019, dernière révision: 12.08.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Göttinger Medizinprojekt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Identifiant d’unité IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCicQRJeOvQEWVmvqo9L2TGTE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)