Token ID IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
entblößen; entfernen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Kopftuch ("Umhüllung")
(unspecified)
N.f:sg
adjective
erhaben; herrlich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
x+10,17
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kultbild;
(unspecified)
N.m:sg
adjective
geheim; geheimnisvoll
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
verbergen; verborgen sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Du sagst: „Ich decke das kostbare Kopftuch auf (und) sehe den Kopf der Hathor (x+10,17) als geheimnisvolles, verborgenes Prozessionsbild!“
Datierung:
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmd07rmEi5ElemmsXn3JVxK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.