Identifiant d’unité IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs


j wdi̯ jzy.t.PL ⸢jri̯⸣ 3 cm x+6,4 ca. 1 cm



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-inf
    de
    legen; setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Truppe; Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    3 cm
     
     

     
     





    x+6,4
     
     

     
     





    ca. 1 cm
     
     

     
     
de
Oh, der die Götter-Mannschaft setzt, der macht (x+6,4) [… … …].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 28.09.2017, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • jzy.t: Mannschaft der Sonnenbarke, deren Mitglieder durch den Götter-Klassifikator G7 als Götter bestimmt sind (siehe auch x+7,5), vgl. z.B. pLeiden I 344 vs, III, 2 mit einer ähnlichen Schreibung (Zandee, Amunhymnus, III, Taf. 3, 23). Der Überlegung von O’Rourke, den Falken auf der Standarte (G7) als Schreibung für Ḏḥw.tj aufzufassen (Royal Book of Protection, 96 [PP] bzw. 110 [ZZ]), kann ich nicht folgen.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 26.02.2018, dernière révision: 12.04.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmdDUM1Na7UeMu11x9WiZQYs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)