Token ID IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0


de
Weihrauch: 1, Wachs: 1, Honig: 1, Geflügelfett(?): 1, rote Erde(?): 1, jbsꜣ-Pflanze: 1, schwarze Augenschminke: 1, ḥtm-Mineral, trockenes Myrrhenharz: 1, bestes Öl des Myrrhenharzes: 1.

Kommentare
  • Da das Wort für „Geflügelfett“ lediglich abgekürzt mit dem Zeichen G39 geschrieben wird, erschwert dies die genaue Identifizierung der Fettsorte. Klar ist, dass es sich um eine Art Geflügel handeln muss, jedoch gibt es mehrere Vogelarten, die im Ägyptischen mit G39 klassifiziert werden können, wie z.B. mn.t, , s, s.t, sr, ṯrp. Es ist insofern auch zu vermuten, dass das Rezept nicht unbedingt eine bestimmte Sorte vorgeschrieben hat und der Arzt folglich jegliches Geflügelfett verwenden durfte.

    Autor:in des Kommentars: Camilla Di Biase-Dyson (Datensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Revision: 14.08.2019)

  • Es ist fraglich, ob die Lücke nach ḥtm genug Platz bietet, um die Rekonstruktion einer [1], wie sie (ohne Klammer) von früheren Bearbeitern des Papyrus vorgenommen wurde (Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 53 und Grundriß der Medizin V, 34), zu rechtfertigen.

    Autor:in des Kommentars: Camilla Di Biase-Dyson, unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Revision: 14.08.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDAP8fl0V1O0b5kXA2mZ3zYW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)