Identifiant d’unité IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Bez. der Überschwemmung]
(unspecified)
N.m:sg
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
(sich) abheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Neuland
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
[Das Land war (wie) der Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu]land (noch) vom Fluss [unterschieden hätte].
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Lisa Seelau
(Fichier texte créé: 30.05.2017,
dernières modifications: 14.03.2023)
Identifiant permanent:
IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de Lisa Seelau, Identifiant d’unité IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDJ8SsPsDiYkqEpHSng16lC7w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.