Token ID IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g
Kommentare
-
- ⸢d⸣gm: So zuerst von Grundriß IV/1, 317 und MedWb II, 992 ergänzt. Wie sich dgm mit dem nachfolgenden m verbinden lässt, ist unklar.
- ⸮ꜣnꜣn?=f: Lesung sehr unsicher, eventuell ꜣdꜣ.n=f, obwohl das Infix n dann vor der Buchrolle als Determinativ stehen würde. Das erste ꜣ ist fraglich und das horizontale Zeichen zwischen m und dem ersten ꜣ unleserlich.
- jb: Westendorf, Handbuch Medizin, 451 fragt sich, ob "Herz" hier im Sinne von "Magen" verwendet wird (vgl. rʾ-jb), weil er vermutet, dass das nachfolgende st sich auf den Wurm bzw. das Gerinnsel bezieht.
- nt〈j〉 st: Siehe Westendorf, Grammatik, 321, § 469 für die mögliche grammatische Konstruktion (er denkt bei ntj an eine possessivische Verwendung wie n.j: "gehörig zu"). Sofern dies richtig ist, kommt für das feminine Pronomen st im erhaltenen Textteil nur eine feminine Bezeichnung des Wurms wie ꜥnꜥr.t oder ḏdf.t als Bezugswort in Betracht (so in der Übersetzung von Westendorf, Handbuch Medizin, 451: "[...] das Herz (jb), das es (das Gerinnsel ?) enthält (?)"). Der ganze Satz ist allein schon von der Lesung her so unsicher, dass die ungewöhnliche grammatische Konstruktion verdächtig ist.
Persistente ID:
IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNSIB6nt4QkX8nJN7ffKgV5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.