Token ID IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY




    verb_3-lit
    de
    ruhen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg





    2Q. zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er ruhte in seinem "Großen Platz" in der [Nekropole] in der westlichen Wüste von Hut-ka-Ptah (Memphis), indem ich vor ihm (wörtl.: in seinem Anfang) war in Schmerzen / Trauer ...
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 15.12.2017, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSZ4bgJMYb07cgbFSNn2QalY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)