Identifiant d’unité IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Strahlen
(unspecified)
DIVN
20
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
leuchten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
angesichts; vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
title
Stolist in Theben
(unspecified)
TITL
title
Wasserspender
(unspecified)
TITL
21
title
Hepet-udjat (ein Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
O Re, Herr der Strahlen, (20) mögest du aufgehen im Horizont, mögest du strahlen vor dem Osiris, dem zmꜣ.tj von Theben, dem Wasserspender, (21) dem ḥpt-wḏꜣ,t-Priester Hahat, dem Gerechtfertigten.
Datation (période):
Auteur(s):
John M. Iskander;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Hristo Dokov,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 02.01.2018,
dernières modifications: 05.09.2025)
Identifiant permanent:
IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U
Citer en tant que:
(Citation complète)John M. Iskander, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Hristo Dokov, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAAQUdTz2Wu0s5j0hkQQ2yI3U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.