Token ID IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo


de
Abtragen von vorzüglichem weißem Stein (= Kalkstein) für seine Häuser der [Millionen Jahre], den Tempel des […], den Tempel des Ptah, des vollkommenen Gottes, [den Tempel] des Amun-in-Luxor, an jedem Denkmal, das Seine Majestät für ihn (= Amun?) (od. sich) errichtet hat.

Kommentare
  • Beylage, Stelentexte, 422-423 ergänzt zu 〈r〉 šdi̯.t „um Kalkstein zu entnehmen“ und schließt es an die vorangehende Aussage an. Dies ist jedoch nicht notwendig.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 29.01.2018, letzte Revision: 29.01.2018)

  • Zur Ergänzung siehe den Kommentar im parallelen Textzeugen, Massara Nr. 8, Z. 3-4.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 29.01.2018, letzte Revision: 29.01.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAKTQmCR2nCUT2uOKagoTd4Zo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)