Token ID IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8
verb_3-inf
tun
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
14
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
particle
weil so sehr
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
lieben
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Seine Majestät tat dies, weil er sie so mehr als alles andere liebte.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Charlotte Dietrich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/30/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMAcveFuT1EIjreiG2ByZ8H8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.