Identifiant d’unité IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI
4
Beginn vorne links
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
1 bis 2Q
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich); Ackerboden; bebaubares Land; [ein Flächenmaß]
(unspecified)
N.m:sg
2 t Brote, darunter 0,5Q
verb_3-inf
gehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Schatten
(unspecified)
N.f:sg
Zerstört
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Fehler
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
verb_irr
legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Waage
(unspecified)
N.f:sg
1Q
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
rufen
Inf
V\inf
Rest zerstört / unleserlich
Dein Ba sei hinter Osiris [...] leben (?) im (?) Land (?) [...] gehen (im) Schatten (?) [...] ohne dass es deinen Fehler gibt (wenn) es auf die Wage gelegt ist [...] dein Ba (?) ruft (?) [...]
Datation (période):
(pas de date éditée)
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 12.01.2018,
dernières modifications: 06.09.2022)
Identifiant permanent:
IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI
Citer en tant que:
(Citation complète)Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMLu7T0Cwb0EGqktIrFS2fFI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.