Token ID IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM



    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL
de
Was gesagt wurde in der Majestät des Palastes LHG an [diesem Tag]:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.02.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANArdbkYP1kwXoUF6JkhZCsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)