معرف الرمز المميز IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg
تعليقات
-
Soweit geht der Ergänzungsvorschlag bei Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 71 mit 73 Anm. h (nach Stèle juridique, Z. 9). Helck, Historisch-Biographische Texte, 101 ergänzt: jꜣw,t [pw n.t jtj n mw.t n mw.t=s Zꜣb-ṯnnꜣ „[Es] ist das Amt [des Vaters der Mutter ihrer Mutter, des Richters Tjenena].“; nach Vorschlag von Kees, Königin, 116; vgl. ders., in: Orientalia 23, 1954, 61. Beylage, Stelentexte, 406-407 hat dies kommentarlos akzeptiert. Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 89 hat Helcks Rekonstruktion im Nachtrag akzeptiert. Trapani, in: ZÄS 129, 2002, 155 mit 159 Anm. E ergänzt die Lücke gar nicht, würde aber mit einer Rekonstruktion nicht weiter gehen als Gitton. Sie (a.a.O., S. 155, Anm. 28) lehnt aber Helcks Rekonstruktion ab, da ein Zweiter Prophet des Amun dieses Namens sonst nicht belegt ist (auch wenn ein Urgroßvater der Ahmes-Nefertari namens Ṯnnꜣ nachgewiesen ist; siehe Daressy, in: ASAE 9, 1909, 137-138).
-
Zu diesem Epitheton siehe V.G. Callender, in: SAK 22, 1995, 43; L.K. Sabbahy, in: SAK 23, 1996, 250-252.
-
Siehe Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 71 mit 73 Anm. g (nach Stèle juridique, Z. 7), von den nachfolgenden Bearbeitern übernommen.
معرف دائم:
IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANB0q8J0Mp0nTmYljRB2SjUg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.