Identifiant d’unité IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ
Commentaires
-
Soweit geht der Ergänzungsvorschlag bei Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 71 mit 73 Anm. h (nach Stèle juridique, Z. 9). Helck, Historisch-Biographische Texte, 101 ergänzt: jꜣw,t [pw n.t jtj n mw.t n mw.t=s Zꜣb-ṯnnꜣ „[Es] ist das Amt [des Vaters der Mutter ihrer Mutter, des Richters Tjenena].“; nach Vorschlag von Kees, Königin, 116; vgl. ders., in: Orientalia 23, 1954, 61. Beylage, Stelentexte, 406-407 hat dies kommentarlos akzeptiert. Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 89 hat Helcks Rekonstruktion im Nachtrag akzeptiert. Trapani, in: ZÄS 129, 2002, 155 mit 159 Anm. E ergänzt die Lücke gar nicht, würde aber mit einer Rekonstruktion nicht weiter gehen als Gitton. Sie (a.a.O., S. 155, Anm. 28) lehnt aber Helcks Rekonstruktion ab, da ein Zweiter Prophet des Amun dieses Namens sonst nicht belegt ist (auch wenn ein Urgroßvater der Ahmes-Nefertari namens Ṯnnꜣ nachgewiesen ist; siehe Daressy, in: ASAE 9, 1909, 137-138).
-
Zu diesem Epitheton siehe V.G. Callender, in: SAK 22, 1995, 43; L.K. Sabbahy, in: SAK 23, 1996, 250-252.
-
Siehe Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 71 mit 73 Anm. g (nach Stèle juridique, Z. 7), von den nachfolgenden Bearbeitern übernommen.
Identifiant permanent:
IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIGX5aUCfkbQgCCwZU6UtsQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.