Identifiant d’unité IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw
Commentaires
-
Das Zeichen ist nach Hariri, in: ASAE 56, 1959, 142 Anm. 1 sṯꜣ.t (V2) zu lesen, es liegt wohl eine Verschreibung aus dem Hieratischen vor; es ist kein Determinativ zum vorangehenden ḫr.w; so Drioton, in: BSFE 12, 1953, 13 mit Kommentar S. 15. Gitton, in: BIFAO 76, 1976, 71 mit 77 Anm. t bezweifelt die Identifikation des Zeichens durch Hariri, und denkt eher an N11 („Mondsichel“; Lesung u.a. šsp „Handbreit“), übernimmt aber zögernd die Deutung von Hariri. Auch Beylage, Stelentexte, 408 mit Anm. 1234 und Trapani, in: ZÄS 129, 2002, 156 mit Anm. 35 (mit Fragezeichen) haben diese Lesung und Deutung übernommen.
-
Siehe Hariri, in: ASAE 56, 1959, 142 Anm. 1. Gemeint ist niedrig gelegenes Ackerland, das von der Überschwemmung einerseits besonders stark betroffen ist, aber andererseits hinterher besonders fruchtbar. Das Gegenteil ist ꜣḥ.t n.tt ḥr qꜣ „Ackerland, das hoch gelegen ist“.
Identifiant permanent:
IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANIMvLp5QBkZsoBhFqf8gZOw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.