Token ID IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM



    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schritt

     
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wende von mir deine Schritte, Frevler!
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.01.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWY1FPctQYEjelu4vLKl4VlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)