Token ID IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM
Kommentare
-
Die Übersetzungen dieser Gruppe fallen recht unterschiedlich aus: Sethe, Urkunden, 51 und Klug, Stelen, 62: „wie ihr wißt“; Lalouette, Textes sacrés, 61: „et que vous connaissez.“; etwas anders dies., Thèbes, 193: „plus encore que vous ne le savez“ (mit r in der Funktion des Komparativs). Dagegen Hofmann, Königsnovelle, 136: „bis ihr es erkannt habt“; so bereits Breasted, Records, 40: „till ye know it“; Beylage, Stelentexte, 17: „denn ihr sollt wissen: …“. Die Verbform in dieser Gestalt ist wahrscheinlich mit Gardiner, Egyptian Grammar, 3. Aufl., Oxford 1957, § 380 als Relativform Sg.f. anzusetzen, d.h. die wörtliche Übersetzung wäre: „bezüglich dem, was ihr erfahren habt / wisst“. Darauf fußt sicher auch die Übersetzung von Sethe, die hier übernommen worden ist. Die Übersetzungen von Breasted, Hofmann und Beylage gehen dagegen von einer sḏm.t=f-Form aus.
Persistente ID:
IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ0TdneK6YED4vmzKMU6akmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.