معرف الرمز المميز IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk
تعليقات
-
Die Übersetzungen dieser Gruppe fallen recht unterschiedlich aus: Sethe, Urkunden, 51 und Klug, Stelen, 62: „wie ihr wißt“; Lalouette, Textes sacrés, 61: „et que vous connaissez.“; etwas anders dies., Thèbes, 193: „plus encore que vous ne le savez“ (mit r in der Funktion des Komparativs). Dagegen Hofmann, Königsnovelle, 136: „bis ihr es erkannt habt“; so bereits Breasted, Records, 40: „till ye know it“; Beylage, Stelentexte, 17: „denn ihr sollt wissen: …“. Die Verbform in dieser Gestalt ist wahrscheinlich mit Gardiner, Egyptian Grammar, 3. Aufl., Oxford 1957, § 380 als Relativform Sg.f. anzusetzen, d.h. die wörtliche Übersetzung wäre: „bezüglich dem, was ihr erfahren habt / wisst“. Darauf fußt sicher auch die Übersetzung von Sethe, die hier übernommen worden ist. Die Übersetzungen von Breasted, Hofmann und Beylage gehen dagegen von einer sḏm.t=f-Form aus.
معرف دائم:
IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZWiiICXAt0EBg4mTFBuJvXk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.