Token ID IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc


de
Ich bin gekommen, dass ich dich niedertreten lasse „die auf ihren Inseln“ (= Bewohner der Ägäis/Mesopotamiens?), (indem) die Länder von Mitanni zittern aus Furcht vor dir.

Kommentare
  • Üblicherweise werden mit nb.wt die Inseln der Ägäis angesetzt, vgl. Wb 2, 227.2-4. Nach L. A. Christophe, in: RdÉ 6, 1951, 93 sind hiermit die Bewohner Mesopotamiens gemeint; übernommen von Blumenthal, in: Urkunden … Übersetzung, 174; Klug, Stelen, 115 mit Anm. 895 verweist auf diese Referenz, aber übersetzt den Ausdruck nicht. Lichtheim, Literature, 36 mit 38 Anm. 2 übersetzt „lowlanders“ (ebenso in Strophe 5); sie verweist auf die umfassende Studie von J. Vercoutter, in BIFAO 46, 1947, 125-158 & BIFAO 48, 1949, 107-209 (zu ḥꜣw-nb.wt), wonach nb.wt „appear as remote marshy regions to the north and east“, sowie auf Gardiner, AEO I, 206*-208*, der klar stellte, dass auch die allgemeine Bedeutung „islands“ vorliegen kann. Tobin, in: The Literature of Ancient Egypt, 354 hat hier gänzlich abweichend „the heathen“ (ohne Kommentar: in Z. 10 hat er S. 353 „the islanders“ übersetzt!).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Revision: 12.04.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAgNfS6TTdUKWiSBR2ID91uc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)