معرف الرمز المميز IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk


(واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، #2، >> #3 <<، #4)
pUC 32106B Verso, größeres Fragment

pUC 32106B Verso, größeres Fragment Lücke [___] =s ꜥnḫ z m Lücke

de
... Gott/Person XY, der ...], der einen Mann wiederbelebt mittels/nach [...
(oder: ...] ihr/sie [...], ein Mann wird leben mittels/nach [...)

معرف دائم: IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAtRIQVYcQEtHlP26vJmBztk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)