Identifiant d’unité IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I


17.04,3 zerstört [_]⸮_?[__] zerstört






    17.04,3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
de
(17.04,3) […] ? […].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 28.09.2017, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • [_]⸮_?[__]: O’Rourke (Royal Book of Protection, 274, pl. 17), liest hier das wꜣs-Szepter. Die Spuren sind für mich nicht ganz nachvollziehbar, doch kann ich auch keine bessere Lösung bieten.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 16.05.2019, dernière révision: 16.05.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFNTiPT0OkEIKnZf0Cxkxh5I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)