Token ID IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8





    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Flamme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Puisses-tu placer une flamme sous sa tête!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 04.05.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)

Persistente ID: IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJGxi3c42ykHIjaWwz264qf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)