Token ID IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
E III, 216.12

E III, 216.12 ḫdi̯ ḫnti̯ 6 m ḥw.t.⸮PL?




    E III, 216.12

    E III, 216.12
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
einer, der nach Norden und nach Süden fährt durch die Häuser 〈der Neith〉 (?);
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 20.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBQNpoA0YQcEmfnrEk0WuWPqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)