Token ID IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM


de
Er hat alles getan, was mein Ka liebt, [… mehr als das, was (?)] ⸢früher⸣ getan worden war, mehr als das, was die ⸢Könige von Ober- und Unterägypten⸣, [die vorher waren (?)], getan hatten.

Comments
  • Das Zeichen A40 für das Suffixpronomen 1.Sg. hat Sethe, Urkunden IV, 621.14 vergessen. Lacau, Stèles, 23 hat es stehen.

    Commentary author: Marc Brose

  • Die Ergänzung der Lücken folgt Sethe, Urkunden IV, 612.15-16, ist jedoch unsicher.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSWRKch0l1EMXtFGUZMGf9MM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)