معرف الرمز المميز IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU
Die Königin a5 [[ḥm.t-nṯr]] a6 𓍹[[Zꜣ.t-Jꜥḥ]]𓍺 a7 [[ꜥnḫ.tj]]
تعليقات
-
Dieser Name ist wohl erst durch die Restaurierung in die Kartusche geraten, da er die Kartusche nicht vollständig ausfüllt; so Sethe, Urkunden IV, 764 Anm. b. Außerdem war das jeweils erste Zeichen sichtbar ursprünglich eine Sonnenscheibe (N5), und nicht die Mondsichel (N12), wie die ersten Editoren anmerkten. Als ursprüngliche Namen kommen daher in Frage: (1) Merit-Re (Mr.yt-Rꜥw), dies nach Maspero, in: CRAIBL 44.1, 1900, 114, der in der Kartusche auf der linken Seite noch Reste des Zeichens U6 (mr-Hacke) erkennen zu können glaubte (in der rechten Kartusche stand nach Maspero ursprünglich zꜣ.t-jꜥḥ!); (2) Neferure (Nfr.w-Rꜥw), dies nach Legrain, in: ASAE 3, 1902, 108, der glaubte, noch das Zeichen nfr-Zeichen (F35) identifizieren zu können. Andere Deutungen (in Auswahl): Breasted, Records, 245 Anm. a erkannte nur Reste des Namens in der rechten Kartusche, und verwies auf den Vorschlag von Maspero; Legrain, Répertoire, 71 (Nr. 119) lässt beide Deutungen als gleichberechtigte Möglichkeiten zu; Vandersleyen, Les guerres des Amosis, 219-223 hält die rechte Figur der Königin für original, weil rund um sie herum die Originaloberfläche erhalten ist, und vermutet eine Ersetzung des Namens der Neferure aufgrund ihres Todes; für Neferure votieren auch Robins, Women, 49-50 und Cozi, in: GM 169, 1999, 19, 22, 26; für Meritre dagegen D. Laboury, Le statuaire de Thoutmosis III., AegLoad 5, Liège 1998, 506 Anm. 1418; siehe den ausführlichen Forschungsüberblick über diese Diskussion bei Klug, Stelen, 143-145 (sie selbst vermag keine Entscheidung zugunsten einer Person zu treffen) und Piccione, in: JSSEA 30, 2003, 93-94 (Entscheidung für Neferure, deren Namen nach ihrem Tod ersetzt wurde).
معرف دائم:
IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9y47rQpz0zUiW8QkjoKCJU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.