معرف الرمز المميز IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ
Neubau des Ptahtempels 2 wḏ ḥm =j qd ḥw.t-nṯr n(.j).t Ptḥ rs.j-jnb=f m Wꜣs.t n.t(j).t m wꜣḥ.y[[t]] [[n(.j).t]] [[(j)t(j)]] [[=j]] [[Jmn-Rꜥw]] [[nb-ns.wt-tꜣ.wj]] [[ḏi̯]] [[=f]] [[jm]] [[=s]] [[hrw]] [[n(.j)]] [[sꜥq-nṯr]] [[n]] [[ḥ(ꜣ)b.w]] [[=f]] [[nb.PL]] 3 n ẖr.t rnp.t ḫft wḏꜣ =f r pr-ḥḏ n(.j) tp-rs.j
تعليقات
-
Hier ist die Lesung nicht sicher: Sethe, Urkunden IV, 765.9 liest: D37 (ḏi̯), darunter zwei senkrechte Striche (2x Z1). Dies ist die bevorzugte Lesung der Übersetzer und wurde hier auch übernommen. Lacau, Stèles, 28 liest als zweites Zeichen F34 (jb), demnach wäre nach ihm ḏi̯ jb=f zu lesen. Die Verbform wird üblicherweise indikativisch aufgefasst: „er verbringt den Tag darin“ (o.ä.), doch ist vielleicht eine final-prospektivische Übersetzung „damit er verbringe“ angebrachter, denn Ptah wohnt laut Kontext noch nicht in dem Neubau, sondern in einem Altbau (vgl. den nächsten Satz).
معرف دائم:
IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBUzIRXyiePkSWvkz8JkalRMQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.