Token ID IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU
20
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
Amd. 823
Amd. 823
substantive_masc
Bild
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
geheim sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
21
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Leben der Götter
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
22
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Jüngling
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
Amd. 824
Amd. 824
zerstört
Sie [treten ein] in das geheime Bild [(der Schlange) 'Leben] der Götter' als Ehrwürdige und gehen heraus [aus] der Erde als ⸢Jünglinge⸣ [des Re jeden Tag].
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 15.06.2018,
letzte Änderung: 05.09.2025)
Persistente ID:
IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBZovVqXjSg07QkZ7HLHQQnVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.