معرف الرمز المميز IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU


SAT 19, 22e-23

SAT 19, 22e-23 Šꜣ~bꜣ~šꜣ~k.t [rn] =ṯ



    SAT 19, 22e-23

    SAT 19, 22e-23
     
     

     
     




    Šꜣ~bꜣ~šꜣ~k.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
fr
Chabachaket est ton nom.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٦)

تعليقات
  • La lecture de ce théonyme diverge en fonction du découpage du théonyme précédent : si l’on considère que la dernière syllabe Šb fait partie de ce terme, et sur la base de ce que l’on sait du lexique méroïtique il faut lire cette première syllabe comme le terme « prince » et rapprocher la seconde de la prosopographie méroïtique où šk est bien attesté. Sur cette base Zibelius-Chen (Meroitica 25, 215) propose de lire « skt du prince ».

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١٠/٢٥، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١٠/٢٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، معرف الرمز المميز IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDF9Y8QCRUJUlORDnBSDvQU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)