Token ID IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k
1,1
SAT 19, 1a
SAT 19, 1a
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unedited)
art:f.sg
substantive_fem
Buchrolle; Schriftstück
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein
(unedited)
V(infl. unedited)
1,2
preposition
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Hals
(unedited)
N(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
substantive
König von Oberägypten; König; König (Thronname der Königstitulatur)
(unedited)
N(infl. unedited)
kings_name
[Thronname Ramses' II.]; [Thronname Ramses' IV.]; [Thronname Amenemopes] (u.a.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Nekropole; Totenreich
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Le document trouvé au cou du roi Ousermaâtrê dans la nécropole.
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 10.07.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Cette notice d’invention mentionnant le nom d’un pharaon se trouve sur quatre papyrus. Pour les variantes voir Wüthrich, SAT 19, 199-200. L’identification avec Ramsès II ne fait guère de doute. À ce sujet voir Yoyotte, in RdE 29 (1977), 194-202 pour l’identification avec ce roi et plus récemment Dahms, Pehal, Willems, in JEA 100 (2014), 395-420 et plus spécialement 397-403. À leur suite avec d'autres arguments, Quack in SAK 45 (2006), 292-293. Voir également Vernus, in CNIP 43, 271-347.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkQKP7C1Of0BXiO7WfqerN4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.