Token ID IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8


fr
Ainsi, on ne pourra pas connaître le moment de la reconnaissance (?).

Kommentare
  • Sur cette forme qui sert de critère de datation à l'élaboration du texte, voir Dahms, Pehal, Willems, in JEA 100 (2014), 403-405 et pour un avis contraire Quack, in SAK 45 (2016), 283-293.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich (Datensatz erstellt: 13.11.2018, letzte Revision: 13.11.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)