معرف الرمز المميز IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c
تعليقات
-
Helck, Urkunden … Übersetzung, 14 übersetzt hier: „Gefällt wurde [ḫr.w] der Verbrecher [bdš.w]“; danach Bresciani, Letteratura, 238: „[Egli li ha fatti] cadere, resi deboli …“. Anders Wilson, in Ancient Near Eastern Texts, 234: „The enemy [ḫr.w] quailed [bdš.w]“; so auch Cumming, Egyptian Historical Records, 9: „[…] the enemy weakened“ und Klug, Stelen, 155 „der Feind ermattete“. Beides macht kontextuell wenig Sinn, da der betreffende „Verbrecher“, der Fürst von Megiddo, vermutlich erst am Ende des Satzes eingeführt wird [„Megiddo“ ist nicht erhalten, wurde aber von Helck a.a.O. tentativ ergänzt!] . Besser ist es, beide Wörter auf „die Feinde“ zu beziehen, die von Thutmosis jäh übermannt wurden; vgl. u.a. Drower, in: Mond & Myers, Temples of Armant, 183; van de Walle, in: CdÉ 22, 1947. 101; Beylage, Stelentexte, 167 mit Anm. 519; Hoffmeier, in: The Context of Scripture II, 19; Redford, Wars, 156.
معرف دائم:
IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMDMIWDvOUhRtXyQyukrg1c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.