Token ID IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (Gott)

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
D〈u〉 bist Osiris, der gute Gott.
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.08.2018, letzte Änderung: 03.01.2025)

Persistente ID: IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZqUDOktBUWpvKKHnCsDx7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)