معرف الرمز المميز IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c



    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr




    57
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    verhüllt sein

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ebenholzbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Abkömmling der Pachet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die wirksam hervorschnellt vor dem Antlitz der Menschen

    (unspecified)
    DIVN




    58
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Sie war verborgen und verhüllt im Ebenholzbaum, der gemacht wurde als Abkömmling der Pꜣḫ.t, die wirksam hervorschnellt vor dem Antlitz der Menschen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Mareike Wagner & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٨/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٩)

معرف دائم: IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Mareike Wagner & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann، معرف الرمز المميز IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCImqkAl24c017gklxdN7Rf6c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)