Token ID IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8


SAT 19, 60

SAT 19, 60 zẖꜣ.w n pꜣ mnd 2



    SAT 19, 60

    SAT 19, 60
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schreiben; malen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Brust; Euter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)
fr
inscrit sur les deux seins.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.09.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVs1L6xrQo0Gkt8yOQBRhHq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)