Identifiant d’unité IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk


Salbmittel für einen oder unter Zuhilfenahme eines Leichnams

Salbmittel für einen oder unter Zuhilfenahme eines Leichnams gꜣs.w




    Salbmittel für einen oder unter Zuhilfenahme eines Leichnams

    Salbmittel für einen oder unter Zuhilfenahme eines Leichnams
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Salbe; Salbmittel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Salbmittel:
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.10.2018, dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • Roccati, Magica Taurinensia, 171 schließt das an die vorhergehende Applikationsanweisung an und übersetzt verbal: „ungere“. Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass ein Mittel gleichzeitig rektal eingeführt und äußerlich aufgetragen werden soll, und bei einem Kombinationsmittel wäre zu erwarten, dass zwischen beiden Applikationsanweisungen die Ingredienzien und evtl. Verarbeitungsansweisungen des zweiten, äußerlichen Mittels stehen (vgl. unten Vso. 5,10-6,3, wo zudem das verbale gs auch noch anders geschrieben ist).

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 18.10.2018, dernière révision: 08.01.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant d’unité IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiARBhACBkk6ngI47l3aXMRk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)