معرف الرمز المميز IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ


fr
Ô Prê, le vénérable (bis), Amon (bis), le lion, ... les dieux de l'est du ciel, Amon!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • La fin de la ligne 3 laisse un espace blanc et ne contient pas le texte. Les parallèles permettent de reconstituer "[le dieu le plus vénérable] des dieux de l'est"

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١٠/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١٠/٢٦)

  • Variante unique. La leçon habituelle remplace le nom du dieu par bḫnw.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١٠/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١٠/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkf2lt6q4ikFJibCAefkGAtQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)