Token ID IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU


Tacke 42.11b Tacke 42.11c Tacke 42.11d
de
Mögest du wohlbehalten sein durch ihn, (d. h.) durch die süße Erfrischung, die 〈von〉 deinem Vater Osiris hervorgekommen ist an der Ostseite des (Gewässers) Großes-Grünes, das die Hau-nebut-Gebiete umgibt.

Comments
  • - pẖr: Gardiner emendiert zu pẖr=〈k〉, Tacke versteht pẖr als ein Partizip zu wꜣḏ-wr.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/26/2018, latest revision: 11/26/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ4xhmGe9nELyg1ZUdfARuLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)