معرف الرمز المميز IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns





    Tacke 48.3

    Tacke 48.3
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Oh Horusauge, 〈das〉 erschienen ist in diesem Tem〈pel〉!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١١/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٨)

تعليقات
  • - j jr.t-Ḥrw jw=〈s〉 ḫꜥi̯.tj: Das Suffixpronomen =s (und nicht =ṯ) ist in den übrigen Handschriften vorhanden.
    - rʾ-〈pr〉: In den übrigen Handschriften steht jedesmal eine Gebäudebezeichnung oder ein Ortsname, so dass eine Lesung : "Spruch" nicht zutreffen kann.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١١/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8k0E8vxWkPoqEVg9ccm0Ns، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)