معرف الرمز المميز IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88
تعليقات
-
- ḥtp.w ... (j)ḫ.t=f: Die ganze Textpassage ist in drei Textversionen überliefert, jedesmal unterschiedlich. ḥtp ist einmal Teil des Substantivs ḥtp.w-nṯr, einmal das Verb ḥtp und einmal sieht es wie das Substantiv ḥtp.w aus, muss aber das Verb meinen (vgl. aber die Orthographie ḥtp nṯr für ḥtp.w-nṯr im Hypostyl von Karnak in der Überschrift von Spruch 50). pKairo+Turin: wḏꜣ=k jm=st ꜥq=s m mꜣnw m ḥtp.w-nṯr m (j)ḫt=f: "Mögest du damit/dadurch unversehrt bleiben, wenn es (d.h. das Horusauge) ins Westgebirge eintritt mit dem (oder: als) Gottesopfer und mit seiner (d.h. des Gottes?) Sache"; Karnak Hypostyl: wdꜣ.t ꜥq=s 〈m〉 mꜣnw ḥtp nṯr m (j)ḫ.t=f: "Das Udjatauge, möge es ins Westgebirge eintreten, damit der Gott mit seiner Sache zufrieden ist." Das Wort (j)ḫ.t ist polysem. Gardiner übersetzt (S. 91) "the god has pleasure of his possessions." Tacke (S. 188) hat: "und der Gott möge zufriedengestellt sein durch seine Riten."
معرف دائم:
IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.