Token ID IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY


Tacke 36.14b

Tacke 36.14b Rto x+4.5 j[w] =[k] [m] [p.t]



    Tacke 36.14b

    Tacke 36.14b
     
     

     
     




    Rto x+4.5
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Du bist im Himmel?]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwA2mXnVT0qovk7QIv61WsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)