Token ID IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM


de
Mögen sie (dir) geben die Salbe deiner Stirn und die Kleidung aller deiner Glieder.

Comments
  • - mnḫ.t n.w ꜥ.t.pl=k nb(.t): Die Genitivpartikel n.w ist nicht mit dem nw-Topf W24, sondern mit W22 geschrieben. Das anschließende Zeichen ist der Ideogrammstrich bei n.w und nicht ; es gibt auch keine zwei Striche für n.w und für ḥꜥw. Die hieroglyphische Umschrift von Gardiner und Tacke ist entsprechend zu korrigieren. Tacke, Opferritual, I, 273 hat in seiner Textsynopse außerdem nb vergessen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/27/2018, latest revision: 11/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMHGtQPI8j073tBAQmAdafDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/22/2025)