معرف الرمز المميز IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q
(oder: Du wurdest geboren an der Spitze der Kas der Lebenden.)
تعليقات
-
- msi̯.tw n=k ḫnt.j kꜣ.pl ꜥnḫ.pl: So, wie der Text vorliegt, ist ḫnt.j kꜣ.w ꜥnḫ.w das Subjekt von msi̯. Eine solche Götterbezeichnung ist laut LGG V, 868c jedoch nur einmal als ḫnt.j kꜣ.w ꜥnḫ.w nb.w belegt, und zwar für Anubis. Gardiner, Chester Beatty Gift, 113, Anm. 7 fragt sich allerdings, ob man zu msi̯〈.n〉.tw{.n}=k ḫnt{.j} emendieren sollte: "Thou wast born (?) in front of the kas of the living". Dann ist ḫnt{.j} als Präposition zu verstehen. Quack, Reinheit durch Anschwärzen, 110 hat ähnlich: "Du wurdest geboren im Angesicht der Kas der Lebenden."
معرف دائم:
IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0qr0QvbFUV3m6eTDGS5l0Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.