Token ID IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY






    Vso B.7.7
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Schützer

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Oh [Horus, Beschüt]zer [...!]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN4y5I9iTPk6VlsrW8Z73PVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)