Token ID IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
Tacke 43.4b

Tacke 43.4b rs =k ḥtp.tj



    Tacke 43.4b

    Tacke 43.4b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Mögest du erwachen, indem du zufrieden bist. (oder: Dein Erwachen ist friedlich.)
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)