Identifiant d’unité IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)
Tacke 43.4b

Tacke 43.4b rs =k ḥtp.tj




    Tacke 43.4b

    Tacke 43.4b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Mögest du erwachen, indem du zufrieden bist. (oder: Dein Erwachen ist friedlich.)
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)