Token ID IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0
A, Kol. x+2, Z. x+9
substantive_masc
Diagnostik; Heilkunde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Aktion; Handlung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; an; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
der Rest der Zeile ist verloren
(A, Kol. x+2, Z. x+9) Erfahrungswissen (Diagnostik) zu einer (negativen) Einwirkung an/in der Kehle [… … …].
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.12.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
ꜥ(.w): Hier ist ꜥ.w „Arm“ in einer für magische Texte speziellen Bedeutung als „negative Einwirkung einer übelwollenden Macht“ verstanden, s. Quack, in: ZÄS 126 (1999), 145 [p], mit Verweis auf Quack, Merikare, 80–81.
-
jḥt[,j]: „Kehle, Luftröhre“ (Wb 1, 123; Walker, Anatom. Term., 266, 273), vgl. ḥty.t (Wb 3, 181.4–16) ist hier durch den im Vorfeld genannten Hals (ḫḫ: A, Kol. x+2, Z. x+6) plausibler als jḥ.tj „Oberschenkel“.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQSOS0NKdCU1LsUfwfS0m9Y0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.